Statul va finanța traducerea lucrărilor autorilor autohtoni în limbi străine, precum și publicarea acestora peste hotare. Un proiect de lege în acest sens a fost votat joi de Parlament, transmite IPN.
Orice editură din străinătate care are intenția să traducă și să publice un autor din Republica Moldova va putea aplica la un concurs pentru a obține o susținere financiară din partea statului.
„Republica Moldova are nevoie de o vizibilitate în străinătate atât din punct de vedere literar, cât și din punct de vedere științific. Or, o traducere într-o limbă străină nu va apărea dacă țara din care iese această publicație nu se va îngriji de apariția acestei traduceri”, a notat ministrul culturii, Sergiu Prodan.
O altă prevedere a inițiativei legislative se referă la faptul că Ministerul Culturii va putea finanța și revistele literare și de cultură.
Guvernul urmează aprobe un regulament-cadru care va prevedea condițiile de finanțare a revistelor culturale, precum și mecanismul de susținere a traducerii și editării cărților în străinătate.
- Top umpluturi pentru colțunași pe care le va îndrăgi întreaga familie
- LIVE din sala Consiliului orășenesc Nisporeni – aleșii locali dezbat proiecte de interes public
- Nicu Popescu renunță la mandatul de deputat pentru funcția de emisar în afaceri europene
- Doina Gherman: Agenda europeană va fi prioritatea legislativului în următoarele luni
- Guvernul Munteanu solicită astăzi votul de încredere în Parlament

