Statul va finanța traducerea lucrărilor autorilor autohtoni în limbi străine, precum și publicarea acestora peste hotare. Un proiect de lege în acest sens a fost votat joi de Parlament, transmite IPN.
Orice editură din străinătate care are intenția să traducă și să publice un autor din Republica Moldova va putea aplica la un concurs pentru a obține o susținere financiară din partea statului.
„Republica Moldova are nevoie de o vizibilitate în străinătate atât din punct de vedere literar, cât și din punct de vedere științific. Or, o traducere într-o limbă străină nu va apărea dacă țara din care iese această publicație nu se va îngriji de apariția acestei traduceri”, a notat ministrul culturii, Sergiu Prodan.
O altă prevedere a inițiativei legislative se referă la faptul că Ministerul Culturii va putea finanța și revistele literare și de cultură.
Guvernul urmează aprobe un regulament-cadru care va prevedea condițiile de finanțare a revistelor culturale, precum și mecanismul de susținere a traducerii și editării cărților în străinătate.
- Chișinăul va cere revizuirea refuzului Interpol de a-l anunța în căutare pe Plahotniuc
- Ministrul Popșoi a discutat cu omologul său israelian despre uciderea rabinului Zvi Kogan
- Maia Sandu, la Forumul pentru Integrare Europeană: Prioritățile se concentrează pe trei domenii-cheie
- PAS își exprimă susținerea pentru Elena Lasconi în turul 2 al prezidențialelor din România
- Cursul valutar oficial la 26.11.2024